一覧へ戻る

在宅・フリーランス翻訳で活躍

多田優子さん
社内翻訳を経て独立。主にIT系の日英案件を受注

鈴木千恵子さん
前職の経験と学んだことを活かし、トライアルに合格

松本峻平さん
授業で自分の適性を見極め、希望だった実務翻訳の道で活躍

遠藤智子さん
フリーランスになって絵本、映像など幅広い翻訳で活躍

秋葉晴彦さん
61歳で勉強を始め、会社員からフリーランスの実務翻訳者に

石原奈緒美さん
翻訳は年齢や性別、過去の職歴など関係のない実力の世界だと実感しています

井口春香さん
好きな番組の字幕を手がける会社に就職後、海外でフリーに

飯原央子さん
フリーランスとして独立。子育てに翻訳に充実した毎日

高橋和子さん
派遣で勤めた会社との縁がフリーランスの仕事の第一歩に

池田美紀さん
翻訳者として独立。映像翻訳と出版翻訳を手がける

矢代淳一さん
講師の紹介で翻訳会社のトライアルに挑戦し登録翻訳者に

長本幸子さん
TOEIC600点台から翻訳者に翻訳は経験が生かせる仕事です

三浦朋子さん
フリーランス翻訳者として医学薬学の日英・英日の翻訳で活躍

吉田裕子さん
字幕ディレクターとして勤務後、フリーの映像翻訳者に

伊藤倫子さん
SEから翻訳業界に転身。推薦制度を利用して就職、独立へ

星野順子さん
翻訳会社数社からプレスリリースなどの案件を受注

蔭山歩美さん
ゲーム、映像などエンタメ分野の翻訳で活躍

鈴木和博さん
ITの知識を活かし、未経験からフリーの翻訳者に

横山妙子さん
3社で翻訳と周辺業務に携わり、フリーランスに

山口浩司さん
翻訳会社勤務を経て独立。地元でフリーの翻訳者に

猪原理恵さん
IT分野やビジネス文書の英日翻訳で活躍

根岸亜都子さん
金融・ビジネス・経済の英訳と和訳を手がける

篠原このみさん
翻訳会社に就職し、1年後にはフリーランスに

松田栄さん
社内翻訳者を経てフリーランスとして活躍

水野裕紀子さん
環境やエネルギーの翻訳を中心に活躍

坂内朝子さん
フリーランス翻訳者になる夢をかなえ人気ドラマシリーズの吹替翻訳を手掛ける

田中和香子さん
沖縄の地でフリーの映像翻訳者として活躍

熊谷玲美さん
Webニュースの記事翻訳とノンフィクション書籍の翻訳で活躍

豊田実紗さん
翻訳会社9社に登録し、契約書や行政文書の翻訳で活躍

伊藤由美子さん
日本語版制作会社での勤務を経て、映像翻訳者として活躍

堀込泰三さん
幅広く学んだ強みを仕事に活かし在宅翻訳者へ転身

川端周平さん
自分を変える覚悟がフリー翻訳者への出発点

浅川佳秀さん
 
2年のオンサイト勤務を経て、フリーランスとして独立

古川晶子さん
フリーランスの実務翻訳者として経済・金融分野で活躍

宮内愛さん
3分野の翻訳を学んだことがフリーランスとしての礎に

千葉敏生さん
技術翻訳の仕事を軸に、出版翻訳でも活躍

国枝幸子さん
会社員から在宅ワークに。金融・財務関係の翻訳で活躍

樋口真理子さん
契約書の和訳を中心に着々と実績を重ねる

藤原由希さん
吹替・字幕を学び、多言語の翻訳で活躍

大橋美帆さん
海外在住でも、「翻訳入門<ステップ18>」から学んで正解でした

市川昌基さん
ローカライズは天職だと思っています

紺野玲美子さん
映像制作会社勤務を経てフリーランスに道

Oakley千春さん
翻訳の仕事は海外在住がメリットになることも
市川昌基さん
学生時代に1年間NYに留学。帰国後、コンピュータ会社に3年間勤務。退職後、実務翻訳コースの実践「IT・テクニカル」、映像翻訳コースの基礎クラスと実践クラスを受講。現在はフリーランサーとしてIT系のローカライズ業界で活躍中。

インタビュー

徹底して調査するプロの姿勢を学んだ

とにかく英語が話せるようになりたくて、学生時代に留学したり、帰国後はフェローで実務翻訳と映像翻訳を、他校で通訳を学んだりしました。かつては英語が話せれば翻訳もできると思っていたのですが、甘かったですね。フェローで翻訳の厳しさを痛感しました。訳文に対する指摘を受け、自分もその通りだと納得したときは、先生に「やられた!」という感じでしたね。痛いところを突かれながら、まさに体で翻訳を覚えました。

修了後はすぐにトライアルを受け、在宅でIT系のローカライズの仕事を始めました。基本的にフリーランサーとして活動していますが、短期でオンサイトの仕事をすることもあります。

ローカライズの仕事に関しては、今までに、発注元のクライアント、翻訳会社のコーディネーターやチェッカー、翻訳者と、この業界のすべてのポジションを体験したので、今はどの仕事がきてもうまくこなせる自信があります。この仕事は、形に残ってユーザーに役立てられるべきものなので、やりがいもあります。また翻訳支援ツールを使ったり、チームでプロジェクトを進めていくところも気に入っています。僕にとってローカライズは天職だと思っています。

今後の目標はずばり年収アップ。さらに仕事の質と効率をあげるべく設備投資の面も充実させて、40歳までに年収1,000万円稼ぐのが目標です

市川さんが受講した講座

通学 実務翻訳コース 「IT・テクニカル」

講座の内容をチェック

PAGE TOP